How does age affect sleep?





The dream changes throughout life, from birth to old age. There are changes in both the duration of sleep and the proportion of each of the phases. It also varies the distribution of sleeping periods during the 24 hours of the day.



El sueño cambia a lo largo de la vida, desde el nacimiento hasta la vejez. Hay cambios tanto en la duración del sueño como en la proporción de cada una de las fases. También varía la distribución de los períodos de sueño durante las 24 horas del día.








1. Babies and children.


Babies sleep in periods of 3 or 4 hours, regardless of hether it is night or day.

In contrast, newborns and babies sleep polyphasically. This means that they sleep for several periods throughout the 24 hours of the day. REM sleep occupies 50% of sleep time at this early age of life. It is noteworthy that until the second or third month of life, the dream begins with the REM type phase.
The total sleep time is reduced as the child grows.


Los bebés duermen en períodos de 3 o 4 horas, independientemente de si es de noche o de día.

Por el contrario, los recién nacidos y los bebés duermen de forma polifásica. Esto significa que duermen durante varios períodos durante las 24 horas del día. El sueño REM ocupa el 50% del tiempo de sueño a esta temprana edad de la vida. Es digno de mención que hasta el segundo o tercer mes de vida, el sueño comienza con la fase de tipo REM.


El tiempo total de sueño se reduce a medida que el niño crece.


2. Teenagers.

Young people usually sleeps seven to eight hours at night, in addition to the possible midday nap. At this age REM sleep occupies, on average, 20-25% of total sleep; Phase 1 5-10%; Phase 2 is 50-60%; Phase 3 and 4 or sleep with slow waves 10-20%.

In life, the percentage of REM sleep stabilizes between 20-25%, both in childhood and in adulthood and in old age. There are cultures in which from the school age disappears the habit of the midday nap (siesta). However, there are other countries and cultures in which the midday nap remains even in adulthood.


Una persona joven por lo general duerme de siete a ocho horas por la noche, además de la posible siesta del mediodía. En esta edad adulta, el sueño REM ocupa, en promedio, 20-25% del sueño total; Fase 1 5-10%; La fase 2 es 50-60%; Fase 3 y 4 o dormir con ondas lentas 10-20%.



En la vida, el porcentaje de sueño REM se estabiliza entre 20-25%, tanto en la infancia como en la edad adulta y en la vejez. Hay culturas en las que desde la edad escolar desaparece el hábito de la siesta del mediodía (siesta). Sin embargo, hay otros países y culturas en los que la siesta del mediodía permanece incluso en la adultez.


3. Adults.

The dream of the old person is less deep, more fragmented and shorter. This implies that there is less slow-wave sleep at night, although this does not mean that older people need more time to fall asleep unless they have insomnia.

Sleep needs vary with age.

The newborn child sleeps most of the day, with a proportion close to 50% of the so-called "active" sleep, which is the equivalent of MOR sleep.


Between 4-5 years and adolescence children are hypervigilant, very few sleep nap but have a well-structured 9-hour night sleep in 5 cycles or more.

In times of high intellectual activity or growth or during the months of pregnancy, you may increase your need for sleep, while stress, anxiety or physical exercise practiced in the afternoon can decrease the amount of sleep.


El sueño de la persona mayor es menos profundo, más fragmentado y más corto. Esto implica que hay menos sueño de onda lenta por la noche, aunque esto no significa que las personas mayores necesiten más tiempo para dormirse a menos que tengan insomnio.

Las necesidades de sueño varían con la edad.

El recién nacido duerme la mayor parte del día, con una proporción cercana al 50% del llamado sueño "activo", que es el equivalente al sueño MOR.

Entre los 4-5 años y la adolescencia, los niños son hipervigilantes, muy pocos duermen la siesta pero tienen un sueño nocturno bien estructurado de 9 horas en 5 ciclos o más.


En tiempos de alta actividad intelectual o crecimiento o durante los meses de embarazo, puede aumentar su necesidad de dormir, mientras que el estrés, la ansiedad o el ejercicio físico practicado por la tarde pueden disminuir la cantidad de sueño.



4. Elderly.


In the elderly the nocturnal sleep is fragmented with frequent episodes of wakefulness and the percentage of sleep in stage IV is reduced, and not so much the one of sleep MOR, that is maintained more constant throughout the life. Older people tend to increase bed time. Many of them easily doze during the day several short naps.


En los ancianos el sueño nocturno se fragmenta con frecuentes episodios de vigilia y se reduce el porcentaje de sueño en estadio IV, y no tanto el de sueño MOR, que se mantiene más constante a lo largo de la vida. Las personas mayores tienden a aumentar el tiempo de acostarse. Muchos de ellos dormitan fácilmente durante el día varias siestas cortas.


The dream represents a vital function, because it is essential, restorative, complementary and fundamental to ensure the vigil, physiologically necessary.

El sueño representa una función vital, porque es esencial, restaurador, complementario y fundamental para garantizar la vigilia, fisiológicamente necesaria.

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario